15:55
Автор: Рубрика: Блюда из макарон Комментариев нет

Макароны по-флотски с языком

макароны-миниОбычно макароны по-флотски готовят из мясного фарша, обжаривая его с луком и, по желанию, специями. Иногда – из отварной говядины, так же обжарив ее с луком. Уж совсем ленивые делают это блюдо с тушенкой, тратя время только на отваривание макарон и пассеровку лука. Я готовил это блюдо с мясом, предварительно зажаренным на мангале, — вышло исключительно вкусно! На сей раз мясная составляющая – отварной говяжий язык.

Давайте для начала немного окунемся в историю. Интернет в лице «всеведущей» Википедии дает нам крайне сомнительную версию происхождения блюда: якобы оно было известно еще в средние века, и кушали его моряки, приготавливая фарш из хранящейся на кораблях солонины, обжаривая его с луком и томатной пастой и добавляя в макароны. И в Россию оно как будто бы приплыло из Италии в XVIII веке и вошли в рацион уже наших моряков. Однако, во-первых, даже если первое утверждение имеет какую-то историческую почву под ногами, то речь идет не о макаронах по-флотски, а об итальянской пасте: в макароны по-флотски томатная паста не добавляется. Ну а второе утверждение и вовсе беспочвенно по той причине, что макароны в том самом XVIII веке в России стоили довольно дорого и считались заморским лакомством (не путать с вполне себе русской лапшой). В общем, путем долгих изысканий (не моих – я воспользовался результатами чужих, мне они показались вполне убедительными) доказано, что макароны по-флотски, во-первых, блюдо русской кухни, во-вторых – скорее даже не русской, а советской, ибо расцвет их популярности приходится на 50-е годы прошлого века. Хотя прототип есть – опять же, отечественный: лапшевник. Кстати, сами итальянцы ничуть не претендуют на то, чтобы считаться родиной этого блюда, они как раз отсылают в Россию.

По классике, для приготовления блюда используются именно макароны «с дырками», не лапша и уж тем более не вермишель! У меня были длинные макароны, перед варкой я их немного поломал. Во всех остальных отношениях блюдо вышло совершенно нетрадиционное. Говяжий язык отварил предварительно со специями (соль, черный перец горошком, сельдерей, немного пастернака) в течение 2,5 часов, остудил, очистил от кожи.

Итак, рецепт макарон по-флотски с говяжьим языком.

Что нужно?

Что делать?

  1. Макароны отварить в соленой воде до нужной кондиции – кто-то любит al dente, кто-то – чтобы помягче.
  2. Пока варятся макароны, займемся остальными ингредиентами. Лук порезать полукольцами или четвертинками. лук-полукольца
  3. Чеснок порезать не слишком мелко. чеснок-резаный
  4. Перец освободить от семян и перегородок, порезать полукольцами. перец-венгерский-резаный
  5. Язык порезать тонкими брусками. язык-резаный
  6. В сковороде разогреть топленое масло, обжарить лук до светло-коричневого колера. лук-жарится
  7. Добавить язык, перемешать, жарить примерно 5 минут. лук-язык
  8. Добавить аджику, снова перемешать. лук-язык-аджика
  9. Добавить перец, перемешать. лук-язык-перец
  10. Добавить чеснок. язык-чеснок
  11. Затем кинзу, перемешать еще раз и снять. язык-кинза
  12. Тем временем макароны готовы, слить воду, смешать их с содержимым сковороды, перемешать, слегка прогреть вместе – и подавать. макароны-язык

Приятного аппетита!

макароны-осн

Хочешь получать статьи этого блога на почту?
Комментариев нет

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: